Posted 24 октября 2006,, 06:31

Published 24 октября 2006,, 06:31

Modified 17 октября 2022,, 14:22

Updated 17 октября 2022,, 14:22

Дорожные знаки на федеральной трассе можно будет читать на удмуртском

24 октября 2006, 06:31
Сегодня заместитель министра по национальной политике УР рассказала, что в республике продолжится работа по дублированию географических названий на дорожных знаках на удмуртском языке.

Лариса Буранова, заместитель министра национальной политики УР, сообщила сегодня, что работа по написанию удмуртских названий населенных пунктов на дорожных знаках продолжится. 1 ноября в Ижевске состоится очередное заседание термино-орфографической комиссии, на которой будет расмотрен перечень населенных пунктов, названия которых могут быть продублированы на знаках. На этот раз в перечень попали только объекты с федеральной трассы - знаки на самой оживленной дороге в республике решено перевести в первую очередь.

Замминистра обратила внимание присутствующих журналистов на то, что министерство не делает подстрочных удмуртских переводов русских названий. Если населенный пункт не имеет своего, исторически сложившегося имени, отличного от написанного на дорожном указателе, то название таких пунктов не дублируется на удмурстком языке.

Одновременно с этим, министерство призналось в том, что в размещении дорожного указателя "Сарапул кар" была допущена ошибка. Дорожники поторопились, а комиссия в итоге признала, что такого названия у Сарапула не было. Теперь знак должны поменять.

"