В театр «Молодой человек» привезли 30 комплектов приемников и гарнитур для тифлокомментирования спектаклей. Об этом сообщила пресс-служба администрации города Ижевска.
Оборудование поставили в рамках выигранного учреждением гранта программы поддержки людей с нарушением зрения «Особый взгляд» Благотворительного фонда «Искусство, наука и спорт».
Сейчас в театре полным ходом готовят к показу спектакли для незрячих детей. Адаптацией трех детских постановок — «Денискины рассказы», «Фантазеры. Огурцы» и «Игра в театр» — занимается профессиональный тифлокомментатор Елена Керн.
«Тифлокомментирование для незрячих — тоже самое, что сурдоперевод для глухих. Иногда этот процесс называют аудио-визуальный перевод. Задача комментатора не просто озвучить какую-то сцену, донести, адаптировать ее для незрячего, а полностью „передать“ ему весь спектакль с начала и до конца. Но если сурдопереводчик особое внимание уделяет звуковому ряду, то тифлокомментатор опускает звуковые моменты и уделяет визуальным моментам: во что одеты герои, что они делают на сцене. Информацию надо суметь уместить между репликами актеров, ведь тифлокомментатор выступает в спектакле на вторых ролях и своими комментариями не должен перекрывать артистов», — рассказала Елена Керн.
С сентября по ноябрь 2023 года театр «Молодой человек» планирует показать 9 спектаклей с тифлокомментированием.